<< 首页 Home

简  历


叶少勇   籍贯:河南   1978年生
北京大学外国语学院南亚学系,100871,北京
yeshaoyong@pku.edu.cn


经历

1998−2002  中央美术学院 国画系山水画专业 学士
2002−2005  北京大学东语系印度语言文学专业,古代方向, 硕士
导师:段晴,论文题目:《原民族宫藏梵文写本的字体研究》
2003−2004  赴印度德里大学佛教系硕士课程学习一年(国家留学基金委奖学金)
2005-2009  北京大学东语系印度语言文学专业,古代方向,博士
导师:段晴,论文题目:《<中论颂>与<佛护释>——基于新发现梵文写本的文献学研究》
2006−2008  赴日本创价大学国际佛教学高等研究所学习两年(佛教传道协会奖学金与国家国家建设高水平大学公派研究生项目奖学金)
导师:辛岛静志

2009−2013  北京大学外国语学院南亚学系,讲师
2013至今 北京大学外国语学院南亚学系,副教授


专著

2011a 《〈中论颂〉—— 梵藏汉合校 • 导读 • 译注》,中西书局。

2011b 《〈中论颂〉与〈佛护释〉—— 基于新发现梵文写本的文献学研究 》,中西书局。

2014  李学竹、叶少勇《〈六十如理颂〉—— 梵藏汉合校 • 导读 • 译注》,中西书局。

2021即将出版《〈中论佛护释〉译注》,中西书局。


论文

2001  《唯识浅谈》,《法音》(北京)2001年第7期,第8−13页。

2007a  “A Re-examination of the Mūlamadhyamakakārikā on the Basis of the Newly Identified Sanskrit Manuscripts from Tibet”(基于西藏新发现梵本的《中论颂》再检视), ARIRIAB(创价大学国际佛教学高等研究所年报) 10,Tokyo, 149−170.

2007b “The Mūlamadhyamakakārikā and Buddhapālita's Commentary: Romanized Texts Based on the Newly Identified Sanskrit Manuscripts from Tibet (1)”(《中论颂》与《佛护释》:西藏新发现梵本的罗马字转写 1), ARIRIAB (创价大学国际佛教学高等研究所年报)10, Tokyo, 17−147.

2008a  “A Paleographical Study of the Manuscripts of the Mūlamadhyamakakārikā and Buddhapālita’s Commentary” (《中论颂》与《佛护释》梵本的字体研究), ARIRIAB (创价大学国际佛教学高等研究所年报)11, Tokyo, 2008, 153−166.

2008b “The Mūlamadhyamakakārikā and Buddhapālita's Commentary: Romanized Texts Based on the Newly Identified Sanskrit Manuscripts from Tibet (2)”(《中论颂》与《佛护释》:西藏新发现本的罗马字转写 2), ARIRIAB(创价大学国际佛教学高等研究所年报) 11, Tokyo, 105−151.

2009a “The Sanskrit Fragments Or.15009 in the Hoernle Collection: Or.15009/1−50, 201−250”(赫恩雷收集梵文断片Or.15009/1−50, 201−250), The British Library Sanskrit Fragments(大英图书馆梵文断片), vol. II.1, Tokyo, 105−127, 225−257.

2009b “A Preliminary Survey of Sanskrit Manuscripts of Madhyamaka Texts Preserved in the Tibet Autonomous Region”(西藏自治区存中观学梵文写本初步概览), Ernst Steinkellner, Duan Qing, Helmut Krasser (eds.), Sanskrit manuscripts in China. Proceedings of a panel at the 2008 Beijing Seminar on Tibetan Studies, October 13 to 17. Beijing, 309–337.

2010新发现的梵文贝叶写本〈中论颂〉与〈佛护释〉》,《北京大学学报(哲学社会科学版)》第47卷 第1期,第99−107页。

2010b “Buddhist Sanskrit Fragments Recently Found in Xinjiang Province”(新疆新出土梵文佛典残片), ARIRIAB(创价大学国际佛教学高等研究所年报) 13, Tokyo, 87−110.

2013a   “A Sanskrit folio of the Yuktiṣaṣṭikāvṛtti from Tibet”(西藏发现的《六十如理论释》梵文残叶), ARIRIAB (创价大学国际佛教学高等研究所年报)16, Tokyo, 233−240.

2013b   《〈中论佛护释〉译注:第1品》,《北大南亚东南亚研究》第一卷,中国青年出版社,第188-204页。

2013c     《中国国家图书馆藏西域文书——梵文、佉卢文卷》中的《撰集百缘经》、《八千颂般若经》、《二万五千颂般若经》、《般若部类》、《妙法莲华经》、《佛名经》、《金光明经》、《智炬陀罗尼经》、《内容不明梵文残叶》等9个章节,上海:中西书局。

2013d     Ye Shaoyong, Li Xuezhu, Kano Kazuo, “Further Folios from the Set of Miscellaneous Texts in Śāradā Palm-leaves from Zha lu Ri phug,” China Tibetology, No. 1 (March 2013): pp.30-47.

2013e     《〈大乘经庄严论〉烈维本中所缺的三首偈颂》,《中西文化交流学报》(Journal of Sino-Western Communications)第5卷第1期(2013年7月),第218-224页。

2014a     Li Xuezhu, Kano Kazuo, Ye Shaoyong, “A Sanskrit folio of the Yuktiṣaṣṭikāvṛtti newly found in Tibet,” ARIRIAB (创价大学国际佛教学高等研究所年报) 17, Tokyo, 189-194.

2014b    《〈中论佛护释〉译注:第2品》,《北大南亚东南亚研究》第二卷,中国青年出版社,第233-245页。

2014c   《飞来峰石刻梵文陀罗尼的兰札字体》,《江南藏传佛教艺术》,中国藏学出版社,2014,第178-184页。

2015   《百论》《般若波罗蜜多心经》 《大乘百法明门论》《大乘五蕴论》《大方等大集经》《大菩萨藏经》《劫》《金刚经》《经藏》《具足戒》《俱舍论》《律师》《律藏》《论藏》《十地经》《唯识二十论》《唯识三十颂》《印度佛教》《杂阿含经》《 增一阿含经》《中阿含经》《中论》 等22个词条,《中印文化交流百科全书(详编)》,中国大百科全书出版社,2015年。

2016a   《龙树中观哲学中的自性》,《世界哲学》2016年第2期,第150-159页。

2016b Ye Shaoyong, Peng Jinzhang, Liang Xushu,  “Sanskrit Fragments of Abhidharma Texts Found in Dunhuang ,” ARIRIAB (创价大学国际佛教学高等研究所年报) 19, Tokyo, 211-216.

2016c 《佛教哲学中“空观”的起源》,《文汇学人》2016年11月11日(《中国人民大学报刊复印资料•宗教》2017年第1期全文收录)

2016d 《佛教哲学中“空观”的沿革》,《文汇学人》2016年11月25日(《中国人民大学报刊复印资料•宗教》2017年第1期全文收录)

2016e 叶少勇、李学竹、加纳和雄: 《一组夏拉达体梵文贝叶经散叶的初步报告》,《西藏贝叶经研究》, 第6-25页

2017a 《龙树中观哲学中的几个关键概念》,《世界哲学》2017第2期,第148-159页。(《中国人民大学报刊复印资料•宗教》2017年第3期全文收录)

2017bTo Establish the Middle Position on One Truth or Two Truths? A Survey Based on the Mūlamadhyamakakārikā and Its Commentaries,” International Journal of Buddhist Thought and Culture 27 (2): 149−180.

2017c《北印度婆罗谜字体演化源流述要(一)》,《西藏贝叶经研究》2017,7-20。

2018 叶少勇,彭金章,梁旭澍:《敦煌研究院旧藏阿毗达磨梵文残叶》,《敦煌研究》2018年第2期,123-130。(《中国人民大学报刊复印资料•宗教》2018年第4期全文收录)

2019a “Nāgārjuna,” in Brill’s Encyclopedia of Buddhism, Vol. II: Lives, 335−347.

2019b “Kumārajīva and Nāgārjuna on the Refutation of Annihilationism: A Comparative Inquiry into Nāgārjuna’s Mūlamadhyamakakārikā and Kumārajīva’s Translation,” International Journal of Buddhist Thought and Culture 29 (1): 73−90.

2019c “From Scepticism to Nihilism: A Nihilistic Interpretation of Nāgārjuna’s Refutations,” Journal of Indian Philosophy 47: 749−777.

2020a 张涵静、葉少勇:『「瑜伽師地論」に対する 未知の注釈書の梵文写本断簡―予備的報告―』, 「東洋学術研究」第59 巻第1号, 294−280。

2020b Zhang Hanjing and Ye Shaoyong, “Sanskrit Folios from an Unknown Commentary on the Yogācārabhūmi: A Preliminary Report,” Journal of Oriental Studies 30: 138−150.

2021a “A Preliminary Report on a Sanskrit Manuscript of the Tathāgatamahākaruṇānirdeśa or Dhāraṇīśvararāja,”Journal of Indian and Buddhist Studies 69/3: 1054−1059.

2021b 《中道立于一谛还是二谛?——基于〈中论颂〉诠释史的考察》,《唯识研究》第七辑,商务印书馆,第169−182页。


译文

2011     魏查理(Charles Willemen):《印度部派佛教“化地部”的新研究》,《人文宗教研究》第一辑,宗教文化出版社。

2012     斎藤明:《空与语言——以〈中论〉第24品第7颂的解释为中心 》,《宗教研究·2011》,宗教文化出版社。


奖励

2011 博士论文《〈中论颂〉与〈佛护释〉—— 基于新发现梵文写本的文献学研究》(2009)获2011年全国优秀博士论文。

博士论文《〈中论颂〉与〈佛护释〉—— 基于新发现梵文写本的文献学研究》(2009)获2011年北京大学优秀博士学位论文一等奖。

专著《〈中论颂〉与〈佛护释〉—— 基于新发现梵文写本的文献学研究 》获2010-2011年度“中国外语非通用语优秀学术成果奖”一等奖。